Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.
Svensk soldat
Samtida recension
Läs en samtida recension ur Resonerande bokkatalogen. Obs! Recensionerna kan innehålla spoilers, dvs. information som avslöjar intrigen.
Typ
romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning
De indelta soldaterna skymtar på flera ställen i Jan Fridegårds självbiografiska böcker - själv är han ättling av en rad svenska soldater. Ett slaviskt påbrå säger sig Lars Hård ha, och i romanen »Svensk soldat» berättar nu författaren om hur en polsk flyktning blev hans farfars farfar. Polackens son med bonddottern Margareta Ericsdotter blev den första soldaten From och föddes 1790. Han deltog i det napoleonska kriget och skänkte några daler till hemsocknens kyrka för sin »lyckliga återkomst».
Många har berättat om romantiken på »tjusarkungens» tid men om soldaternas och småfolkets liv i skuggan av krig, hovprakt och slöseri har det inte skrivits mycket.
Jan Fridegårds roman är en gripande, storslagen människoskildring - men på samma gång ett svenskt kulturhistoriskt dokument av allra största intresse.
(Baksidestext, Schildts 1959)
Svensk soldat är en roman av Jan Fridegård. Boken utspelar sig på den uppländska landsbyggd år 1790 och kretsar kring bonddottern Margareta (författarens farfarsfarmor) och hennes kärlek till två man.
Margareta blir först tagen med våld, men sedan med passion förförd av en polsk flykting i byggden, resultatet blir ett barn och möjlig ruin for bonddottern. Samtidigt har hon nåt på gång med den respekterade bondsonen och soldaten Johan Malm. När Johan blir inkallad till kriget väljer hon att säga att han är far till barnet. På andra sidan Östersjon kan han ju verken saga bu eller bä. Modern svarar med hårda bibelord medan fadern och svärföräldrarna ser fram emot barnbarnet och försoker hjälpa på alla sätt. Fostret växer, Johan kommer hem sjuk och döende från kriget och polacken flyr till skogs for att komma undan inkallelseorder.
Ett drama om kärlek, moral, religionens grepp (och plåga) liksom krigets meningslöshet och fattigdomens bojor. Som vanligt i Jan Fridegårds böcker finns inte rätt och fel och människor är just människor. Finns en fristående uppföljare under titeln Soldathustrun.
Källa: Polkagriswiki (Fridegård, Jan: Svensk soldat)
Jan Fridegårds roman är en gripande, storslagen människoskildring - men på samma gång ett svenskt kulturhistoriskt dokument av allra största intresse.
(Baksidestext, Schildts 1959)
Svensk soldat är en roman av Jan Fridegård. Boken utspelar sig på den uppländska landsbyggd år 1790 och kretsar kring bonddottern Margareta (författarens farfarsfarmor) och hennes kärlek till två man.
Margareta blir först tagen med våld, men sedan med passion förförd av en polsk flykting i byggden, resultatet blir ett barn och möjlig ruin for bonddottern. Samtidigt har hon nåt på gång med den respekterade bondsonen och soldaten Johan Malm. När Johan blir inkallad till kriget väljer hon att säga att han är far till barnet. På andra sidan Östersjon kan han ju verken saga bu eller bä. Modern svarar med hårda bibelord medan fadern och svärföräldrarna ser fram emot barnbarnet och försoker hjälpa på alla sätt. Fostret växer, Johan kommer hem sjuk och döende från kriget och polacken flyr till skogs for att komma undan inkallelseorder.
Ett drama om kärlek, moral, religionens grepp (och plåga) liksom krigets meningslöshet och fattigdomens bojor. Som vanligt i Jan Fridegårds böcker finns inte rätt och fel och människor är just människor. Finns en fristående uppföljare under titeln Soldathustrun.
Källa: Polkagriswiki (Fridegård, Jan: Svensk soldat)
Genre
Ämnen och teman
Huvudpersoner
Platser för händelserna
Konkreta platser för händelserna
Tidpunkt för händelserna
Exakt tidpunkt
Originalspråk
Textutdrag
Margareta Ericsdotter lyssnade länge innan hon var säker på att alla sov i det rymliga bondköket. Pigan över henne i fållbänken och de två drängarna vid motsatta väggen. Till sist steg hon upp, tassade i blaggarnssärken fram till den öppna spisen med psalmboken i handen. Hon hade haft den med sig under fårskinnsfällen och tryckt den mot sitt bröst. Nu hade hon öppnat den i mörkret och satt fingret på ett ställe i den - vad som stod där skulle antingen ge henne tröst eller döma henne. Modern brukade göra så och rätta sig därefter.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Namn
Första publikation
ja
Utgivningstid
Sidantal
290