Hevosten parissa vietetyn yön jälkeen

Kommentit (1)

Tyyppi

runokokoelmat
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.
Kansikuva
Kansikuva
Eri kansikuvat esitetään isoina, kun osoitat tai klikkaat pikkukuvaa.

kuvaus

Tua Forsströmin uuden kokoelman mottona on Andrei Tarkovskin isän, runoilija Arseni Tarkovskin runo elämän osasten riittämättömyydestä. "Päivä on kirkas kuin huuhdeltu lasi. Mutta se ei riitä." Kokoelman läpi Forrström kutoo surumielistä balladia joka on vankasti läsnä tässä hetkessä, balladia joka huumorillaan tekee pimeydestä hieman vähemmän pimeää.

Forsström kirjoittaa oikullisesti ja loistokkaasti sateesta, lumesta, maisemasta ja rakkaudesta ja lohdusta. Teos on kuin lämmin ja murheinen kirje lukijalle.

(Ote kansilehdestä)

Hevosten parissa vietetyn
yön jälkeen muistan miten

tuoksui raikkaasti ammoniakilta
ja lumisulalta, vihreä kuu

vihreän hangen yllä, rotta kirskui
rehuhuoneessa, miten aamua kohti palelin

haalareissani villamyssy päässä
ja miten levollisina hevoset nukkuivat

(Takakansiteksti)

Aiheet ja teemat

Alkukieli

Tekstinäyte

Käännyin katsomaan, joku itki, en voinut / ottaa sitä huomioon. Kaupunki oli läpinäkyvää lasia. / Siinä minä seisoin. Näin hallitsevan rakkauteni. / Helmenhohteisen. Mustat joutsenet. Kalsedonin. / Yritin kutsua pikku kissaa. Kaikki kimmelsi. / Epäröin, minä tiesin kaiken, minä en / tulisi takaisin.
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.

julkaisut

Ilmestymisaika

Sivumäärä

45

Kustantaja

Kieli

Kääntäjä

Ensimmäinen julkaisu

kyllä

Ilmestymisaika

Sivumäärä

49

Kieli

Kommentit (1 kpl)

Luin uudelleen Tua Forsströmin runokokoelman Hevosten parissa vietetyn yön jälkeen (suom. Caj Westerberg). Teos välittyi vielä upeampana kuin ensimmäisellä kerralla, aukeni ja värähteli voimakkaammin. Tunnelma on surumielinen, mutta lukeminen ei ole raskasta. Kirjassa on paljon viittauksia taiteeseen, mutta se ei tunnu briljeeraavalta. Se on lyhyt, mutta siinä on enemmän sisältöä kuin useimmissa tiiliskiviteoksissa. Teos puhuttelee, erityisesti elokuvaohjaaja Andrei Tarkovskia. "Tämä on liikaa, Andrei Arsenjevits, / kaikkea on liikaa!" (s. 9) Myös lukijana kokee puhuttelut henkilökohtaisina, lähestyvinä.

Vuodenajat vaihtuvat, lumi- ja vesisateet pääsevät jotenkin yllättämään. Saappaat ja kaulahuivi unohtuvat, näkyy liian ohuita kenkiä. Kesä menee nopeasti. Savua, yhä uudelleen. Onko ilmastossa tapahtunut jotakin? "Skandinaviassa vallitsee korkeapaine. / Tuoksuu savulta, ehkä erehdyn. / Hallitus on lähtenyt kesälomalle. - - Tietyssä mielessä tuntuu siltä kuin useimmat luonnonmullistukset / olisivat nykyään ihmisten aikaansaamia, eikö niin?" Teoksessa on paljon yhä ajankohtaista, ehkä se kertoo ajattomuudesta.

On havaittavissa tuskastumista tapahtumattomuuteen. Yhdentekevyyteen. Oleminen tuntuu usein vaikealta. "Ei ole helppoa. On todella ongelmallista." (s. 40) Luen teksteistä vahvoja kannanottoja tasa-arvon puolesta. Eläinten oikeuksilla on tärkeä osa: yksi runoista kertoo Laila-koirasta, joka ei tullut takaisin, tulee takaisin vain tomuna ja sateena. Taiteetkin ovat tärkeitä, kaikilla oma tehtävänsä. Musiikki esimerkiksi "palauttaa meidät paikkoihin, joita ei ole." (s. 30) Mikä määrä viisautta. Loppu on onneksi lempeä, nimiruno. Ehkä tekisi hyvää viettää yö hevosten parissa, nähdä miten levollisina ne nukkuvat. Nämä runot tekevät hyvää. Kokoelma on suomenruotsalaisen, ja suomalaisen, runouden moderni klassikko. Suomennoskin on erittäin onnistunut, kaunis, ja saa unohtamaan että kyseessä on käännös. Ehkä silti kolmannella kerralla tutustun alkutekstiin.

Linkki