Teoksen nimi. Mikäli teos on julkaistu useammalla nimellä, näytetään ensimmäisen julkaisun nimi.

Naurua pimeässä

Aikalaisarvio
Aikalaisarvio Arvostelevasta kirjaluettelosta (AKL). Huom., saattaa sisältää juonipaljastuksia!

Tyyppi

romaanit
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.
Kansikuva
Kansikuva
Kansikuva
Kansikuva
Eri kansikuvat esitetään isoina, kun osoitat tai klikkaat pikkukuvaa.

kuvaus

Naurua pimeässä on Nabokovin varhaistuotannon helmi, suuri eurooppalainen klassikko. Keski-ikäinen berliiniläinen taidekriitikko Albinus on kunnollinen aviomies ja perheenisä, kunnes täysin odottamatta hylkää vaimonsa 18-vuotiaan Margot Petersin takia. Kaunis, manipuloiva ja juonitteleva Margot johtaa Albinuksen väistämättä tuhoon, mutta rakkaudessaan sokea mies ei sitä huomaa. Tässä kirjassa on yksi kirjallisuuden huikeimmista loppukohtauksista. Lolitan sisarteoksena pidetty romaani on herkullisen ironinen ja julmanhauska kuvaus vallankäytöstä ja pakkomielteen voimasta.
Naurua pimeässä, jota on sanottu muun muassa ”huippuluokan thrilleriksi” (New Yorker), on Vladimir Nabokovin varhempaa tuotantoa, se on kirjoitettu jo 1933. Yhtä kaikki se on aitoa Nabokobia, loistavasti kerrottu, musta naurun säestämä tarina miehestä, jonka elämän elokuvateatterin pimeydessä hohtava tytönhahmo johti kohtalokkaille urille. Romaanin aihe on sanottu jo sen alkuriveillä: ” Elipä kerran Berliinissä, Saksassa, Albinus- niminen mies. Hän oli rikas, arvossapidetty, onnellinen; päivänä muutamana hän hylkäsi vaimonsa nuoren rakastajattaren tähden; hän rakasti; ei saanut vastarakkautta; ja hänen elämänsä päättyi turmioon.” Tässä koko tarina, toteaa Nabokov, ja tähän sen voisi jättääkin, ellei sen kertomisesta olisi sekä hyötyä että huvia, ja vaikka hautakivessä on yllin kylin tilaa ihmisen elämäkerran sammalkantiselle, lyhennetylle laitokselle, yksityiskohdat ovat aina tervetulleita. Nimenomaan kun niiden kertojana on Nabokovin kaltainen taituri, jolla on verraton kyky vangita lukijansa ja tehdä henkilönsä eläviksi ja lukijalle läheisiksi.
(takakansiteksti)

Aiheet ja teemat

Päähenkilöt

Konkreettiset tapahtumapaikat

Tarkka aika

Asiasanayhdistelmät

Alkukieli

Tekstinäyte

Elipä kerran Berliinissä, Saksassa, Albinus- niminen mies. Hän oli rikas, arvossapidetty, onnellinen; päivänä muutamana hän hylkäsi vaimonsa nuoren rakastajattaren tähden; hän rakasti; ei saanut vastarakkautta; ja hänen elämänsä päättyi turmioon.

Tässä koko tarina ja tähän voisimme sen jättääkin, ellei sen kertomisesta olisi sekä hyötyä että huvia; ja vaikka hautakivessä on yllin kyllin tilaa ihmisen elämäkerran sammalkantiselle, lyhennetylle laitokselle, yksityiskohdat ovat aina tervetulleita.
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.

julkaisut

Ilmestymisaika

Sivumäärä

167

Kieli

Kääntäjä

Sarjamerkintä

Alanimeke

romaani

Ilmestymisaika

Sivumäärä

235

Kustantaja

Kieli

Lisätietoja

Alkuperäinen teos ilmestynyt venäjäksi vuonna 1933. - Suomennos englanninkielisestä laitoksesta Laughter in the dark, ilmestynyt vuonna 1938. Ilmestynyt myös Kompassi- ja Menestysklassikko-sarjassa.

Ensimmäinen julkaisu

kyllä

Ilmestymisaika

Sivumäärä

252

Kustantaja

Kieli

Kääntäjä