Tuuli om meresä
Tyyppi
pakinakokoelmat
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.
kuvaus
"Tuuli om meressä" on tyrvääläinen sanonta, joka tunnetaan jo 1800-luvulta. Meri tarkoitti etelää, ja etelätuulen puhaltaessa sanottiin tuulen olevan meresä.
Nykyaikanakin saamme usein tuntea etelätuulen henkäyksen, etenkin päätöksien ja erilaisten muoti-ilmiöiden suhteen. Mitä kauempana etelän metropoleista asumme, sitä voimakkaammin nuo tuulahdukset meitä ravistelevat.
Nämä lähtökohdat vaikkutteina sekä eri tietolähteitä ja ihmisiä kuunnellen ovat pakinat saaneet alkunsa, ja ne on kirjoitettu huumorin pilke silmäkulmassa, omiakin tuntemuksia sekaan sopivasti ripotellen.
Rovaniemeltä katsoen tuuli om meresä.
(Omakustanne.fi)
Kuvitettu pakinakirja on syntynyt päivän tapahtumia seuratessa niin televisiosta, radiosta kuin lehdistäkin. Vaikutteita kirjaan rovaniemeläinen Leevi Ylijoki on saanut kanssaihmisiä seuraten, ja omia tuntemuksia sopivasti joukkoon sekoitellen, tarkoituksena repiä huumoria kuivistakin asioista. Kirjoituskieli on äidiltä opittu tyrvään murre, joka tosin on ollut kymmeniä vuosia kadoksissa, eikä kaikilta osin ole palannut vieläkään. Nimensä kirja on saanut vanhasta tyrvääläisestä sanonnasta, tuuli om meresä, jolla on tarkoitettu tuulen olevan etelässä, eli meressä. Rovaniemeläisenä sitä kokee etelätuulen tuiverruksen asiassa jos toisessakin.
Nykyaikanakin saamme usein tuntea etelätuulen henkäyksen, etenkin päätöksien ja erilaisten muoti-ilmiöiden suhteen. Mitä kauempana etelän metropoleista asumme, sitä voimakkaammin nuo tuulahdukset meitä ravistelevat.
Nämä lähtökohdat vaikkutteina sekä eri tietolähteitä ja ihmisiä kuunnellen ovat pakinat saaneet alkunsa, ja ne on kirjoitettu huumorin pilke silmäkulmassa, omiakin tuntemuksia sekaan sopivasti ripotellen.
Rovaniemeltä katsoen tuuli om meresä.
(Omakustanne.fi)
Kuvitettu pakinakirja on syntynyt päivän tapahtumia seuratessa niin televisiosta, radiosta kuin lehdistäkin. Vaikutteita kirjaan rovaniemeläinen Leevi Ylijoki on saanut kanssaihmisiä seuraten, ja omia tuntemuksia sopivasti joukkoon sekoitellen, tarkoituksena repiä huumoria kuivistakin asioista. Kirjoituskieli on äidiltä opittu tyrvään murre, joka tosin on ollut kymmeniä vuosia kadoksissa, eikä kaikilta osin ole palannut vieläkään. Nimensä kirja on saanut vanhasta tyrvääläisestä sanonnasta, tuuli om meresä, jolla on tarkoitettu tuulen olevan etelässä, eli meressä. Rovaniemeläisenä sitä kokee etelätuulen tuiverruksen asiassa jos toisessakin.
Alkukieli
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.
julkaisut
Nimi
Alanimeke
pakinoita
Ensimmäinen julkaisu
kyllä
Ilmestymisaika
Sivumäärä
77