Brev till mina ögon
Typ
novellsamlingar
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
Miguel Ibáñez var vid sin bortgång 1993 etablerad som en av våra främsta översättare från katalanska och kastiljanska. Har erhöll detta år det katalanska priset Premi Nacional de Literatura för översättning från katalanska. 1994 utkom den mästerliga översättningen av den katalanska riddar romanen Tirant den vite från 1490.
Samtidigt som Miguel arbetade med översättningar författade han egna texter på svenska. Han skrev dikter och prosastycken. I Brev till mina ögon presenteras postumt ett urval noveller som författaren själv valde ut för utgivning.
(baksidestext)
Innehåller delarna En bild, Belägenheter coh Brev till mina ögon.
(baksidestext)
Innehåller delarna En bild, Belägenheter coh Brev till mina ögon.
Originalspråk
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Titel
Undertitel
noveller
Första publikation
ja
Utgivningstid
Sidantal
104