Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

Blå duett

Typ

romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning

”Kärleken till en tränger kanske ut kärleken till många. Kanske är egoism dess rätta väsen. Men då vill jag vara egoist! utbrast hon, jag kan inte annat. Kommer du ihåg mannen som gick bort och grät för att han hade så många ägodelar. Kärleken är en ägodel jag inte kan försaka. Därför räcker inte heller jag till.”
För den unga konstnärinnan Gizèle Lenormand var odelbarheten och troheten det enda tänkbara. Hon kunde inte förmå sig att acceptera en livsform som för de många människorna betydde lidande och ofrihet, hon ville vara med om att bekämpa liknöjdheten och hårdheten, den sociala och mänskliga slentrianen, och första gången vi möter henne är det helt följdriktigt på en kommunistisk – ehuru långt ifrån Moskvatrogen – klubb i en utkant av Paris. Den unga borgarflickan känner sig dragen till dessa idealistiska ungdomar från helt andra samhällsskikt, därför att hon hos dem finner vilja att uträtta något.
Där möter hon den unge vinddrivne svensken Arne Hedman, förälrdralös, rotlös, utan tro på sig själv, bitter och hämmad men med en djup fond av värme under ytan. Hans svar på hennes självrannsakande ord ger nyckeln till bådas inre väsen: ”Jag tror du är inne på fel spår. Du fordrar antingen – eller, men det är ett hårt bud. Vi kan inte klyva oss itu som man klyver ett träd. Vi kan inte skilja alla de fibrer åt som binder oss samman. För mig, tillade han sakta, för mig har kärleken till en enda ökat förståelsen för de många. Det finns oförrätter som jag inte kan glömma, men jag hatar inte längre.”
Det är få författare som genom hela sin produktion visat en så fin förståelse för ungdomen som Gurli Hertzman-Ericson, och när hon gestaltade Gizèle Lenormand skapade hon en av sina allra mest intagande flickporträtt. Miljön är delvis ny – det är en frisk, inlevelserik målning av efterkrigstidens Paris författarinnan ger – men de unga människornas värld är densamma, den värld i vilken Gurli Hertzman-Ericsons skildringskonst blommar varmast och rikast. Och den nya romanen rymmer alla de egenskaper som skänkt hennes tidigare böcker deras särskilda charm och betydenhet – känslovärme, frisinne, humanitet.

(baksidestext)

Originalspråk

Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Första publikation

ja

Utgivningstid

Sidantal

258

Förlag

Språk