Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

Levande och döda

Typ

romaner

Upphovsman

Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning

En grådisig våreftermiddag 1925 står två pojkar i Pratern i Wien och tittar på en trollkarl som tuggar rakblad och sväljer dem. Det är början till den djupa, underliga förbindelsen mellan judepojken Stefan Kazakh och generalssonen Konrad Wirthof, en förbindelse som avbröts 1945 på det ödsliga slottet Bojh i det ockuperade Jugoslavien. Som femtiotvåårig rik brittisk affärsman återvänder Stefan Kazakh 1967 till ett vinterklätt Wien, glänsande som gammalt silver, han vandrar runt på gatorna och mot sin vilja minns han...
Han minns hur Konrad blev SS-man och steg högt i graderna tills han slutligen störtades; han minns hur han själv var förbindelselänk mellan Konrad och dennes älskarinna Leonie, skön som en tavla av Modigliani. Och när Leonies rike judiske man, baron Koeppler, arresterades av nazisterna iklädde sig Stefan en ny roll: han blev förhandlare om baronens liv. Med detta som utgångspunkt började mellan Stefan och Konrads chef, den mäktige SS-Gruppenführern Lüdenscheid, ett ohyggligt köpslående som kom att räcka hela krigstiden och lika länge skyddade Stefan - Stefan, alltid med på scenen men aldrig huvudaktör.
Så fortsätter berättelsen i Levande och döda, spännande, ofta lysande, fylld av bitsk humor och oändligt vemod, målande ett komplicerat och mångskiktat panorama över staden Wien och dess människor under dess ohyggligaste tid: blandande levande och döda så att de döda lever i de levande och de levande dröjer kvar hos de döda.

Thomas Wiseman är född i Wien 1931 och kom vid sju års ålder till England. Han har arbetat som kåsör och filmkritiker tills han 1964 skrev sin första roman "Czar", som 1967 följdes av "Journey of a Man" och 1969 av "Levande och döda", med vilken han nu introduceras för svensk publik.

(baksidestext)

Ämnen och teman

Personer, aktörer

Konkreta platser för händelserna

Originalspråk

Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Första publikation

ja

Språk

Undertitel

en roman från Wien

Utgivningstid

Sidantal

325

Förlag

Språk