Finsk lyrik : ett urval dikter från den finska konstpoesins uppspirande till dess nuvarande blomstring 2
Samtida recension
Resonerande bokkatalogen gavs ut av Statens biblioteksbyrå mellan åren 1923-1961 och av Skolstyrelsens biblioteksbyrå mellan åren 1962-1988. Den delades ut som bilaga till Svenskbygden. Tidningen innehöll korta recensioner av ny, svenskspråkig litteratur och användes som hjälpmedel vid bibliotekens bokval.
Recension i Resonerande bokkatalog
Upphovsman
Utkommit i nummer
7/1932
Recension
Föreliggande volym utgör andra delen av Rafael Lindqvists lovvärda översättningsförsök av finsk lyrik. Urvalet omfattar tiden från seklets början till 1930, alltså från Eino Leino till Mika Waltari. Att tolka lyrik till ett annat tungomål är alltid en mycket vansklig sak, och svårigheterna äro dubbelt större, när man skall transponera den mjuka, ordrika finskan till ett så väsensfrämmande språk som svenskan. Med denna anmärkning som utgångspunkt måste man anse, att översättaren delvis lyckats utmärkt. Hans tolkningar äro lediga och melodiösa, ofta t.o.m. poetiska, men stundom kanske alltför fria och nonchalanta. Gärna hade man sett att till de korta biografiska notiserna (vilka tyvärr ibland vanställas av tryckfel), även fogats bibliografiska upplysningar, t. ex. om i vilka samlingar de olika dikterna ingå i original. De yngre skalderna hade också kunnat vara rikare representerade på bekostnad av V. A. Koskenniemi, som nu ensam fått nästan en fjärdedel av volymen på sin lott. I sin helhet ger dock översättningen en ganska representativ bild av den finska konstpoesiens utveckling under de tre senaste decennierna, åtminstone för dem, som inte behärska det finska språket nog för att läsa denna säregna lyrik i original.