Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.
Resa bortom gränsen
Typ
romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning
Ramen för denna berättelse - av en av Englands främsta nu levande romanförfattare - är den lidandets väg som många tusen polacker fick vandra, då de 1940 först deporterades till slavarbete i Sibirien och sedan, efter Rysslands inträde i kriget på de västallierades sida, sökte sig ner mot Persien och friheten. Berättaren är en kvinna; hennes personliga drama tar gestalt mot bakgrunden av upplevelser som man skulle tro låge bortom gränsen för vad människor kan uthärda.
Det är Stefanie Kolbeck som berättar sin historia i jagform. Utan att vara helt accepterad har hon upptagits som fosterbarn i en aristokratisk polsk officersfamilj. Efter ett kortvarigt giftermål med husets ene son, med vilken hon får en dotter, gifter hon sig till familjens förtrytelse med näste son, Victor, överste i polska armén. När historien börjar är Stefanie med sin dotter och sin svärfar på flykt undan den tyska blixtinvasionen och på väg österut till familjegodset, som dock snart besättes av nästa erövrare, ryssarna. Polackerna behövs på arbetsläger i Sibirien, de forslas som boskap på långa järnvägståg under veckor allt längre österut till ohygglig kyla, svält och umbäranden. Berättelsen om Stefanies inre utveckling och yttre öden, hur hon förlorar sin son som fötts under transporten men återfår en fördjupad kontakt med de förut skingrade medlemmarna av den Kolbeckska familjen och till sist även återfår friheten, är skakande i sin obarmhärtiga skildring av den fysiska och psykiska upplösning som drabbar alla under de nära nog outhärdliga förhållandena. Men den är även en hyllning till människoandens seger, i sin art en fredspredikan som behåller sitt starka grepp över läsaren långt efter det att sista bladet vänts.
(baksidestext)
(baksidestext)
Originalspråk
Textutdrag
Här är den, min älskling. Du har bett mig skriva ner en skildring av de där prövande dagarna, och jag har gjort det så gott jag kan.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Undertitel
roman
Utgivningstid
Sidantal
352