Älska
Typ
novellsamlingar
Beskrivning
De finska författare, som skrivit dessa erotiska berättelser, hör till de mest framstående inom den unga generationen i Finlands litteratur. Naturligtvis kan denna bok läsas som pornografi. Men den är god litteratur, fin och spännande läsupplevelse.
Originalitet och djärvhet präglar urvalet. En frän, språkligt lysande och gnistrande uppvisning är Jorma Ettos "En sällhetsmättad sägen om Doktorn och Lappland". Ett slags surralistik präglar Veikko Pietiläs erotiska parafras "Tre monologer på ett gammalt tema". I "Paavo och Lisa" återger den även i Sverige välkände Hannu Salama ett stycke finskt folkliv, medan Veijo Meri i sitt bidrag tar upp motivet med den misslyckade kvinnojägaren. Markku Lahtela har fängslat av det erotiska som upprepning av vissa ledmotiv. Om tråkigheten i äktenskapet och det äventyrliga med en ung älskare handlar Pekka Kejonens "Unga kvinnor", Eino Saisa tar finkänsligt upp det lesbiska temat och i "Herr och fru V." pläderar Tauno Yliruusi för den erotiska fantasins roll som förnyare av ett nertråkat äktenskap. Och slutligen berättar Timo K. Mukka i "Fragment ur ett större sammanhang" om ett famntag på tåg och ett återseende efter många år.
Originalitet och djärvhet präglar urvalet. En frän, språkligt lysande och gnistrande uppvisning är Jorma Ettos "En sällhetsmättad sägen om Doktorn och Lappland". Ett slags surralistik präglar Veikko Pietiläs erotiska parafras "Tre monologer på ett gammalt tema". I "Paavo och Lisa" återger den även i Sverige välkände Hannu Salama ett stycke finskt folkliv, medan Veijo Meri i sitt bidrag tar upp motivet med den misslyckade kvinnojägaren. Markku Lahtela har fängslat av det erotiska som upprepning av vissa ledmotiv. Om tråkigheten i äktenskapet och det äventyrliga med en ung älskare handlar Pekka Kejonens "Unga kvinnor", Eino Saisa tar finkänsligt upp det lesbiska temat och i "Herr och fru V." pläderar Tauno Yliruusi för den erotiska fantasins roll som förnyare av ett nertråkat äktenskap. Och slutligen berättar Timo K. Mukka i "Fragment ur ett större sammanhang" om ett famntag på tåg och ett återseende efter många år.
N.-B. Stormbom, som översatt antologin till svenska, är vällkänd för sina utmärkta översättningar av finsk litteratur.
(baksidestext)
(baksidestext)
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Titel
Undertitel
[en finsk sexantologi]
Utgivningstid
Sidantal
195
Förlag
Språk
Översättare
Titel
Första publikation
ja
Utgivningstid
Sidantal
159