Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.
Syndapengar
Samtida recension
Läs en samtida recension ur Resonerande bokkatalogen. Obs! Recensionerna kan innehålla spoilers, dvs. information som avslöjar intrigen.
Typ
romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning
En strålande satirisk roman från det ockuperade Paris, motpolen till bonderomanen om det gröna stoet.
"Boken om familjen Michaud berättar utan att skräda orden en ganska omoralisk historia, men den är ömsint och optimistisk. Samtidigt innehåller den ungefär allt en svensk bör veta om ockupationens Paris. Den ger oss med en smått vresig kontlöshet den gråa storstadsstorftigheten utanför paradgatorna i den illa byggda, trädfattiga och tröttande stad som Paris också är. Boken är full av kärlek till de enkla, trofasta, hjärtegoda och hederliga, men den låter oss aldrig glömma att de äro ganska tillfälliga företeelser. Författaren har fabulerat mindre än i »Det gröna stoet», men han har tänkt och känt mer, och därför blir läsarens skratt ett annat och mera lågmält."
(ur förord skriven av Lorenz von Numers)
"Boken om familjen Michaud berättar utan att skräda orden en ganska omoralisk historia, men den är ömsint och optimistisk. Samtidigt innehåller den ungefär allt en svensk bör veta om ockupationens Paris. Den ger oss med en smått vresig kontlöshet den gråa storstadsstorftigheten utanför paradgatorna i den illa byggda, trädfattiga och tröttande stad som Paris också är. Boken är full av kärlek till de enkla, trofasta, hjärtegoda och hederliga, men den låter oss aldrig glömma att de äro ganska tillfälliga företeelser. Författaren har fabulerat mindre än i »Det gröna stoet», men han har tänkt och känt mer, och därför blir läsarens skratt ett annat och mera lågmält."
(ur förord skriven av Lorenz von Numers)
Genre
Ämnen och teman
Konkreta platser för händelserna
Originalspråk
Textutdrag
En timme efter midnatt hade Michaud en mardröm, som ofta plågade honom på morgonsidan. Han tyckte sig irra omkring på en allmänning som flöt ut i natten, han befann sig i utkanten av en osynlig stad som kanske var hans hemstad, vars suddiga och vanställda minnesbild svävade i hans medvetande. Han traskade länge och utan mål på en grå hed som inte påminde honom om någonting, han började redan förlora greppet om sitt jag, då han plötsligt fick syn på ett brädskjulet. Men när han gått genom dörren befann han sig ånyo på allmänningen, började åter irra omkring och kände ännu en gång sitt medvetande upplösas i en dimma av ovisshet.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.