Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.
Udolphos mysterier
Typ
romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
Ett av Emilys tidigaste glädjeämnen var att ströva i naturen; men det var inte de behagliga och solbelysta omgivningarna hon helst uppsökte, utan hon älskade mer att vandra i de vilda skogar som kantade bergen; och än mer i bergets väldiga klyftor och raviner, där ensamhetens tystnad och storhet ingav hennes hjärta en helig bävan och upplyfte hennes tankar till himlens och jordens Gud."
Året var 1584 och sådan var Emily. Fängslad i ett medeltida slott i de fjärran Apenninerna upptäcker hon fruktan som en del av vardagen och kämpar för att behålla sitt psykes kraft.
Udolphos mysterier är ett klassiskt verk inom den gotiska litteraturen, som influerade både Marquis de Sade och E. A. Poe. Med en drömlik och hallucinatorisk blick fångar Radcliffe sina karaktärers psykologiska tillstånd och låter oss moderna läsare få en kännedom om romantikens stora gordiska knut.
Med ett initierat efterord i volym 2 av Yvonne Leffler. Översättning av Erik Carlquist.
(h:ström)
Året var 1584 och sådan var Emily. Fängslad i ett medeltida slott i de fjärran Apenninerna upptäcker hon fruktan som en del av vardagen och kämpar för att behålla sitt psykes kraft.
Udolphos mysterier är ett klassiskt verk inom den gotiska litteraturen, som influerade både Marquis de Sade och E. A. Poe. Med en drömlik och hallucinatorisk blick fångar Radcliffe sina karaktärers psykologiska tillstånd och låter oss moderna läsare få en kännedom om romantikens stora gordiska knut.
Med ett initierat efterord i volym 2 av Yvonne Leffler. Översättning av Erik Carlquist.
(h:ström)
Huvudpersoner
Platser för händelserna
Tidpunkt för händelserna
Exakt tidpunkt
Originalspråk
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Undertitel
en romantisk berättelse, interfolierad med några poetiska stycken
Utgivningstid
Sidantal
478
Språk
Översättare
Lisätietoja
översättning: Erik Carlquist ; efterord: Yvonne Leffler