Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.
Gideon Planish
Typ
romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
"Gideon Planish" är historien om en man, som redan tidigt i livet blev slav under sin egen röst. Han blev lärare, föreläsare, professionell insamlingshaj - allt i filantropins tjänst. Tre saker blev anngörande för hans karriär. Först och främst Peony, den lilla näsvisa och smeksamma studentskan, som gifte sig med honom. För det andra upptäckten, att han kunde dryga ut sin lön med att hålla föreläsningar på kvinnoklubbar. Och slutligen den dag, då han stod som "nationaldirektör" på en propagandaorganisations eleganta brevpapper.
Sympatisörerna Med Det Nya Demokratiska Turkiets Pacifistiska Syften, Konsultativa Kommittén För Kamp Mot Konstitutionella Kriser, Brödrasamfundet Varje Människa Präst och Brödraskapet Saliga De Som Giva - Gideon Planish tjänade dem alla en tid. Det var emellertid under de ödesdigra åren 1939-42, som hans bana nådde sin höjdpunkt i Debattkommittén För Dynamiska Demokratiska Direktiv. Här träffade han de stora i landet, senator Tom Blizzard, den märklige överste Charles B. Marduc, och, störst av dem alla, Winifred Homeward, Den Talande Kvinnan. Hon satt med i styrelsen för tjugosju olika välgörenhetsorganisationer och talade offentligt minst tre gånger i veckan. Här, bland dessa ledande personligheter i den professionella idealismens värld, mötte Gideon Planish krisen i sin karriär.
Sinclair Lewis har denna gång varit på ett strålande stridshumör. Hans satir flödar lika rikt, som när han skrev de stora romaner, som skapade hans världsrykte.
(baksidestext)
Sinclair Lewis har denna gång varit på ett strålande stridshumör. Hans satir flödar lika rikt, som när han skrev de stora romaner, som skapade hans världsrykte.
(baksidestext)
Originalspråk
Textutdrag
Den envisa visslingen från "Manhattanexpressen" väckte pojken, och hans fyrkantiga ansikte drog sig till ett leende, när han halvsovande tänkte på att han en vacker dag säkert skulle ta det där tåget och välkomnas i väldiga salar av millionärer och skalder och skådespelerskor. Han skulle vara en av dem och bli mycket beundrad.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.