Teckningar och drömmar

Samtida recension
Läs en samtida recension ur Resonerande bokkatalogen. Obs! Recensionerna kan innehålla spoilers, dvs. information som avslöjar intrigen.

Typ

novellsamlingar
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Pärmbild
Pärmbild
Pärmbild
Pärmbild
Olika pärmbilder visas stora om du pekar eller klickar på den lilla bilden.

Beskrivning

Baksidestext:

Flera av Fredrika Runebergs små prosastycken publicerades ursprungligen i tidningar och kalendrar, men 1861 utkom de samlade under titeln Teckningar och Drömmar. Här återfinns de teman hon helst behandlade i sin litterära produktion: kvinnans ställning och den äktenskapliga samlevnadens villkor och problem, kvinnans lott i de borgerliga hemmen i Finland likaväl som på den sibiriska tundran eller i turkiska harem.
I Vitterhetskommissionens Nya klassikerserie presenteras Fredrika Runebergs prosaberättelser i sin ursprungliga version, med ett efterord av Åsa Stenwall-Albjerg.

(Schildt, 1991)
De flesta prosaskisserna har ingått i J. V. Snellmans Litteraturblad för allmän medborgerlig bildning.
Först utg. under signaturen a- g-
Innehåller 40 berättelser:

Aikyn; Simrith; Manala Jungfrun; En Dröm; Salik Sardar Khans maka; En saga om Vreden; Liljekonvaljen; Qvinnan på Tongatabu; Oleandern; Strålbarnen; Rankvexten; Myggdansen; Miriam; Tre som flyttade till Sverige; Rosen; Indianens qvinna; Elas frågor; Lilla Isgumman; Hvad skall den gamla?; Det skönaste smycket; Allt hur man tar det; Kuhinanuis dotter; Puppan; Vid insjöns strand; Fläktarnes lek; Danserskan; Glasörat; De vackraste händerna; Suomiqvinnan på Saimaudden; Blommornas nytta; Harpspelerskans Dotter; Facetter af qvinnans lif; Jasminen; De vackra orden; Den opp- och nedvända verlden; Aminas dröm; Missionären; Kamtschadalens hustru; Odalisken; Hildred
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Utgivningstid

Sidantal

277

Förlag

Språk

Lisätietoja

Efterord av Åsa Stenwall-Albjerg
Faksimilutg. av första utg. 1861

Undertitel

i urval av Karin Allardt Ekelund

Utgivningstid

Sidantal

279

Språk

Lisätietoja

I urval av Karin Allardt Ekelund. "Teckningarna återges i detta urval i det stora hela i sin ursprungliga form. Nystavning har givetvis genomförts och texten har undergått en varsam språklig retusch." (ur Förord / K.A.E.)

Utgivningstid

Sidantal

251

Förlag

Språk

Översättare

Första publikation

ja

Utgivningstid

Sidantal

268

Förlag

Språk