Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.
Natt i Lissabon
Samtida recension
Läs en samtida recension ur Resonerande bokkatalogen. Obs! Recensionerna kan innehålla spoilers, dvs. information som avslöjar intrigen.
Typ
romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
2021: Erich Maria Remarques mest kända bok är På västfronten intet nytt. Men han skriver om både första och andra världskriget.
Lissabon blev Europas sista utpost för flyktingar under andra världskriget. 1942 var hamnen i Portugal fortfarande öppen, och fartyg avgick till båda Sydamerika och USA. När hans roman Natt i Lissabon börjar så träffas två män på en bar nära hamnkvarteren. Den tyska flyktingen Schwarz från Osnabrück har två båtbiljetter och två utresetillstånd, till sin fru och till sig själv. Men Schwarz har bestämt sig, dessa resehandlingar som är räddningen för att ta sig till USA, vill han inte använda utan ger dessa till romanens jag , som själv lyckats ta sig ända fram till Lissabon under falsk identitet, men hans pengar är helt slut.
Båten som ligger vid kaj och väntar på avgång är, skriver Remarque, en Noaks ark i den europeiska syndafloden. Tyska Gestapo jagar sina egna medborgare som utan tillstånd, och på flykt undan armén, lämnat landet. Lyckas de hitta medborgarna någonstans i Europa så skickas de tillbaka till koncentrationslägren.
Natt i Lissabon är en av höjdpunkterna i Remarques författarskap och en gripande kärleksberättelse mitt under brinnande krig.
Bokens förord har Per-Olof Mattsson skrivit. Han är universitetslektor på Stockholms universitet, Institutionen för kultur och estetik.
Båten var en passagerarångare. Jag visste att den skulle avgå nästa kväll.
Jag såg på mannen utan att kunna fatta. Han erbjöd mig två biljetter till båten som låg där ute.
- Det är bara ett villkor, sa mannen.
Jag lät händerna sjunka. Jag visste ju att det inte kunde vara sant. Kriget spred sig i Europa. Det här var enda vägen till friheten - till Amerika.
Mannen fortsatte:
- Jag vill inte vara ensam i natt. Finns det ingen krog där vi kan sitta och prata?
- Ingenting annat? Jag började åter hoppas.
- Nej
Vi tog en taxi till en bar där publiken var blandad och vi inte väckte uppmärksamhet.
Och mannen började berätta...
(baksidestext, 1978)
Lissabon blev Europas sista utpost för flyktingar under andra världskriget. 1942 var hamnen i Portugal fortfarande öppen, och fartyg avgick till båda Sydamerika och USA. När hans roman Natt i Lissabon börjar så träffas två män på en bar nära hamnkvarteren. Den tyska flyktingen Schwarz från Osnabrück har två båtbiljetter och två utresetillstånd, till sin fru och till sig själv. Men Schwarz har bestämt sig, dessa resehandlingar som är räddningen för att ta sig till USA, vill han inte använda utan ger dessa till romanens jag , som själv lyckats ta sig ända fram till Lissabon under falsk identitet, men hans pengar är helt slut.
Båten som ligger vid kaj och väntar på avgång är, skriver Remarque, en Noaks ark i den europeiska syndafloden. Tyska Gestapo jagar sina egna medborgare som utan tillstånd, och på flykt undan armén, lämnat landet. Lyckas de hitta medborgarna någonstans i Europa så skickas de tillbaka till koncentrationslägren.
Natt i Lissabon är en av höjdpunkterna i Remarques författarskap och en gripande kärleksberättelse mitt under brinnande krig.
Bokens förord har Per-Olof Mattsson skrivit. Han är universitetslektor på Stockholms universitet, Institutionen för kultur och estetik.
Båten var en passagerarångare. Jag visste att den skulle avgå nästa kväll.
Jag såg på mannen utan att kunna fatta. Han erbjöd mig två biljetter till båten som låg där ute.
- Det är bara ett villkor, sa mannen.
Jag lät händerna sjunka. Jag visste ju att det inte kunde vara sant. Kriget spred sig i Europa. Det här var enda vägen till friheten - till Amerika.
Mannen fortsatte:
- Jag vill inte vara ensam i natt. Finns det ingen krog där vi kan sitta och prata?
- Ingenting annat? Jag började åter hoppas.
- Nej
Vi tog en taxi till en bar där publiken var blandad och vi inte väckte uppmärksamhet.
Och mannen började berätta...
(baksidestext, 1978)
Personer, aktörer
Platser för händelserna
Konkreta platser för händelserna
Exakt tidpunkt
Originalspråk
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Namn
Undertitel
roman
Första publikation
ja
Utgivningstid
Sidantal
249
Språk
Översättare
Lisätietoja
Bonnier: 1968
B. Wahlström: 1978
B. Wahlström: 1978
Namn
Undertitel
roman
Utgivningstid
Sidantal
274
Förlag
Språk
Översättare
Lisätietoja
Första svenska upplaga 1963.