Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.
Manon Lescaut
Typ
romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
![Pärmbild](https://www.boksampo.fi/sites/default/files/styles/medium/public/kulsa_cache/images/media.onki.fi/8/1/3/saha/kirjasampo/0_-2251699373613212681.jpg?itok=M33ZWaGv)
Beskrivning
En av världslitteraturens mest lidelsefulla kärlekshistorier, den som handlar om den romantiske älskaren chevalier des Grieux och den trolösa Manon Lescaut, skrevs av en präst, vilket kan verka otroligt om man inte känner till något om författarens äventyrliga liv.
Abbé Prévost (1697-1763) uppfostrades i en jesuitskola, men rymde därifrån och gick i krigstjänst. Botfärdig återvände han till skolan, men rymde igen med en ung kvinna. Hon bedrog honom, och han blev novis i ett kloster och prästvigd. Nya kärleksäventyr tvingade honom att fly utomlands, där han försörjde sig på skirftställarskap, och efter återkomsten till Frankrike fortsatte han sedan sin litterära verksamhet vid sidan av kyrklig tjänst.
(baksidestext, Niloé 1985)
Abbé Prévost (1697-1763) uppfostrades i en jesuitskola, men rymde därifrån och gick i krigstjänst. Botfärdig återvände han till skolan, men rymde igen med en ung kvinna. Hon bedrog honom, och han blev novis i ett kloster och prästvigd. Nya kärleksäventyr tvingade honom att fly utomlands, där han försörjde sig på skirftställarskap, och efter återkomsten till Frankrike fortsatte han sedan sin litterära verksamhet vid sidan av kyrklig tjänst.
(baksidestext, Niloé 1985)
Konkreta platser för händelserna
Originalspråk
Textutdrag
Jag måste föra läsaren tillbaka till den tid då jag träffade chevalier des Grieux för första gången. Det var ungefär fem eller sex månader innan jag reste till Spanien. Fastän jag sällan trädde ut ur min ensamhet, blev jag för att villfara min dotters önskningar ibland tvungen att företaga en del mindre resor, som jag alltid gjorde så korta som möjligt.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Namn
Utgivningstid
Sidantal
208
Språk
Namn
Utgivningstid
Sidantal
233
Förlag
Språk
Översättare
Lisätietoja
Bonniers, 1914
Namn
Utgivningstid
Sidantal
219