Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.
Nattens hjärta
Typ
romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
Kärlek och vänskap i andra världskrigets skugga Den artonåriga Kay Garland har fått tjänst som sällskapsdam till Miranda Denisov, dotter till en välbärgad rysk emigrant. De två unga kvinnorna blir snabbt vänner medan de reser runt i det turbulenta 1930-talets Europa. När Miranda förälskar sig i den unge fransmannen Olivier, hjälper Kay henne att hålla förhållandet hemligt. Mirandas far får dock så småningom reda på allt och avskedar Kay, varpå hon lämnas strandsatt i Berlin. Sedan hon tvingats genomlida en rad svåra prövningar lyckas hon ta sig tillbaka till England där hon gifter sig och skaffar barn. Efter kärleksaffären med Olivier håller Mirandas far ständigt ett vakande öga på henne. I tron att hon aldrig mer kommer att få träffa Olivier och för att komma undan faderns förtryck bestämmer hon sig för att äkta den tyske ädlingen Friedrich von Kahlberg. Tillsammans bygger de upp ett drägligt liv på hans stora gods i Ostpreussen. Då andra världskriget bryter ut kallas männen till militärtjänst. Olivier blir skjuten under den tyska invasionen av Frankrike, Friedrich stupar på Östfronten och Kays make omkommer under den allierade invasionen på D-dagen. När ryska trupper närmar sig familjens gods tvingas Miranda ut på en andlös flykt tvärs över den söndertrasade kontinenten. Hon har inte längre något hem att återvända till. Den enda närstående hon har kvar är Kay långt borta i London. Nattens hjärta är en gripande berättelse om stor kärlek och smärtsamma separationer, om ödets grymma lek med oss människor. Det är en svindlande historia mot bakgrund av det förra seklets mörkaste stund. Judith Lennox har på nytt skrivit en roman fylld av dramatik och fantastisk berättarglädje. (Forum)
Ämnen och teman
Personer, aktörer
Huvudpersoner
Tidpunkt för händelserna
Originalspråk
Textutdrag
Kay Garland träffade Miranda Denisov första gången i ett hus på Charles Street i Mayfair. Till utseendet var Miranda slående vacker, med bred panna, höga kindben och fyllig mun.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.