Rosenaltaret
Fulltext
Extern länk till en webbsida där du kan läsa verket i fulltext.
Typ
diktsamlingar
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
INNEHÅLL:
I.
Rosenaltaret
Vägen till Elysium och Hades
Först vill jag bestiga Chimborazzo
I feernas hängmatta
Mina konstgjorda blommor
Stormen
Till fots fick jag gå genom solsystemen
Botgörarne
Till de starka
Lidandets kalk
I.
Rosenaltaret
Vägen till Elysium och Hades
Först vill jag bestiga Chimborazzo
I feernas hängmatta
Mina konstgjorda blommor
Stormen
Till fots fick jag gå genom solsystemen
Botgörarne
Till de starka
Lidandets kalk
Jorden blev förvandlad till en askhög
Mina sagoslott
Var bo gudarna
Verktygets klagan
Gudarna komma
Förvandling
Besvärjelsen
På Himalayas trappor
Sången om oceanen
Fråga
Facklorna
Skönhetens stod
Ringen
Martyren
II.
FANTASTIQUE.
Vårmysterium
I mörkret
Jag tror på min syster
Alla ekon i skogen
Systern
Outsägligt är på väg till oss
Gudabarnet
III.
Dionysos
Fragment av en stämning I. II.
Offrets timme
Scherzo
Rosor
Mina sagoslott
Var bo gudarna
Verktygets klagan
Gudarna komma
Förvandling
Besvärjelsen
På Himalayas trappor
Sången om oceanen
Fråga
Facklorna
Skönhetens stod
Ringen
Martyren
II.
FANTASTIQUE.
Vårmysterium
I mörkret
Jag tror på min syster
Alla ekon i skogen
Systern
Outsägligt är på väg till oss
Gudabarnet
III.
Dionysos
Fragment av en stämning I. II.
Offrets timme
Scherzo
Rosor
Originalspråk
Textutdrag
Jag skiljer mig från eder,
ty jag är mer än ni.
Jag är i skymning
tempelprästinna,
invigd bevakande
framtidens eld;
jag träder ut till eder
med ett glatt budskap:
Guds rike börjar.
Icke Kristi
tynande välde,
nej, högre, ljusare
mänskogestalter
träda till altaret
bärande fram sin tacksamhet,
överjordiskt doftande,
sinnesbetagande.
Där står altaret
som en suck ur Guds bröst,
krönen det med rosor
att man endast ser ett berg av skönhet.
Lätt därpå
skall stundens ande sitta
drickande
ur bräckligt gyllne glas
stundens skål.
Edith Södergran: Rosenaltaret
ty jag är mer än ni.
Jag är i skymning
tempelprästinna,
invigd bevakande
framtidens eld;
jag träder ut till eder
med ett glatt budskap:
Guds rike börjar.
Icke Kristi
tynande välde,
nej, högre, ljusare
mänskogestalter
träda till altaret
bärande fram sin tacksamhet,
överjordiskt doftande,
sinnesbetagande.
Där står altaret
som en suck ur Guds bröst,
krönen det med rosor
att man endast ser ett berg av skönhet.
Lätt därpå
skall stundens ande sitta
drickande
ur bräckligt gyllne glas
stundens skål.
Edith Södergran: Rosenaltaret
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Titel
Utgivningstid
Sidantal
53