Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

Den långa vägen till glädje

Typ

romaner

Upphovsman

Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning

Berättelsens huvudperson, Aino, en ung ingermanländsk flicka från Leningrad-området, var ett av de tusenden och åter tusenden som före eller under II världskriget deporterades från sina hem till Sibirien. Under tio år kämpade hon för sitt liv, många såg hon dö, många bara försvann. När hon själv hade det som svårast, kunde hon ingenting annat är gripa efter ett halmstrå, som sedan genom åren blev hennes räddning.

Aino förstod också, att just hon var utvald att berätta, inte bara om sitt eget öde, utan även om sina medmänniskors levnadsskeden, oftast med tårar i ögonen, med smärta i hjärtat. Men det är hon, en gång en ung fånge i Lena-flodens delta, som både i sin yttersta ärlighet och i sin växlande inre styrka plötsligt påvisar läsaren en ny väg till livet - till en kvinnas inre frihet och bubblande glädje. När tiden är inne...

(baksidestext)
Till läsaren

Denna berättelse handlar om mina systrars liv och upplevelser från och med året 1941, då de evakuerades från Leningradområdet till Lenaflodens delta vid Norra Ishavet i Sibirien.Jag själv, Aili i berättelsen, har inte varit med på alla platser och inte genomlevt alla faser av mina systrars liv. jag har skrivit denna bok efter Ainos anteckningar. Alla omtalade personer och händelser är äkta - bara namnen är uppdiktade. Levnadsförhållandena och känslorna i olika sammanhang som jag beskrivit har jag hämtat från Ainos anteckningar och brev. Efter Ainos hårda liv i Sibirien hade jag starka band och tät kontakt med henne, som är min lillasyster, bara några år yngre än mig.

Denna bok är inte ämnad som underhållning för läsaren. Den har jag skrivit till ett minnesmärke över de tusentals människor som under Stalintidens Sovjetunionen förvisades från sina hemtrakter till avlägsna delar av landet. Det är bara en liten del av de förvisade som överlevde till våra dagar och som kan berätta om dåtidens händelser i förvisningsorterna i Sovjet.

Författaren

Personer, aktörer

Exakt tidpunkt

Originalspråk

Textutdrag

Svälten fortsatte att skörda sina offer. Dagligen var det någon bekant som dog. De hade inte mycket nytta av ransoneringskorten, det fanns alltmer sällan något att köpar för dem.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Första publikation

ja

Utgivningstid

Sidantal

192

Språk