Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

Drömmarnas palats

Typ

romaner

Upphovsman

Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning

Drömpalatset är den mäktigaste statliga institutionen i den ottomanska superstat där Ismaïl Kadarés roman utspelar sig. Huvudpersonen Mark-Alem, bördig från delstaten Albanien och tillhörande en av rikets mest inflytelserika släkter, får anställning i palatset. Där insamlas, registreras och uttolkas alla medborgares drömmar. Sultanens idé bygger på, att drömmarna kan förutsäga landets och dess härskares olycka, inte ens den som dröms i landets mest avlägsna delar av den av Allah mest förbisedda varelse, ska slippa undan granskningen i Drömpalatset.

Mark-Alem gör en snabb karriär i palatset, tränger allt längre in i dess helveteskretsar tills han innehar högsta makten. Men dolda krafter hotar honom och hans familj - kan de drömmar han valt ut till Mästardrömmar säga något om honom själv?
En stark, visionär och kusligt angelägen roman av Albaniens, och en av Europas främsta nu levande författare.

(baksidestext)
Människornas drömmar rymmer stor sanningspotential – och stor fara.

Drömmarnas palats [1981] utspelar sig i en fiktiv version av Ottomanska riket, i närheten av Albanien, där människor övervakas av ett imperium på ständig jakt efter de drömmar som hotar rikets säkerhet. I det medie­övervak­ningens tidevarv som många menar att vi bara sett morgonen av, ter sig Ismail Kadares roman knappast mindre aktuell än när den skrevs.

I översättning av Agneta Rehder och med ett nyskrivet förord av kritikern Henrik C. Enbohm.

(Modernista)

Originalspråk

Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Utgivningstid

Sidantal

207

Språk

Översättare

Första publikation

ja

Språk