Jelena och andra berättelser
Typ
novellsamlingar
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
Jelena och andra berättelser är alla förlagda till Bosnien, samma livfulla och färgrika bakgrund mot vilken de mäktiga romanerna "Bron över Drina" och "Konsuln" utspelades. Här, liksom i sina romaner, söker sig Ivo Andrić gärna bakåt i tiden, till de perioder då Bosnien var härtaget av turkar eller österrikare, en tid av våld, osäkerhet och tvedräkt.
I "Mara, älskarinnan" har han skildrat ondskan och det oförskyllda lidandet. Den mäktige Veli Pascha har tagit en vacker ung flicka till älskarinna. När han drar hem till sitt land igen lämnar han flickan åt sitt öde, prisgiven åt befolkningens förakt och hämndlystnad. "Det oroliga året" berättar om mäster Jeverm, en kall och slipad affärsman, och hans stillsamt förandligade förälskelse i en zigenarflicka: för en kort tid rubbas hans snäva cirklar innan han resignerad återgår till att samla i ladorna. I "I klosterhärbärget" möter vi en munk som motvilligt nödgas vårda en muhammedan - och som till sin fasa märker att han börjar hålla av denne evigt förtappade hedning! I "Festen" visar han fantasiens makt, som förförelse men också som läkedom: en liten kuschad statstjänsteman kastar sig en gång om året - på sin födelsedag - hämningslöst in i en fantasivärld där han själv är medelpunkten för att sedan fogligt återgå till sin trista vardasgärning. Samma tema varieras underfundigt i "Jelena", en berättelse om diktens och illusionens bräcklighet och styrka: "Jag vett att Jelena, kvinnan som inte finns, kan uppenbara sig överallt och vid alla tider. Bara jag inte upphör att vänta på henne!"
I Ivo Andrićs författarskap intar hans novellistik en lika framträdande palts som hans romankonst. Också här fullföljer han den stora slaviska berättartraditionen, både i tematiken och i sin närhet till de djupa livsflödena, i stilens kraftfulla enkelhet och i den omsorgsfulla, utsökt harmoniska kompositionen.
(Baksidestext, Bonniers 1966)
I Ivo Andrićs författarskap intar hans novellistik en lika framträdande palts som hans romankonst. Också här fullföljer han den stora slaviska berättartraditionen, både i tematiken och i sin närhet till de djupa livsflödena, i stilens kraftfulla enkelhet och i den omsorgsfulla, utsökt harmoniska kompositionen.
(Baksidestext, Bonniers 1966)
Originalspråk
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Första publikation
ja
Utgivningstid
Sidantal
219