Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.
Den helige syndaren
Typ
romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
I denna raffinerade lilla roman i medeltidsmiljö ger oss Thomas Mann Oidipussagan i helgonlegendens form. Författaren skrev i sin redogörelse för sitt arbete med "Doktor Faustus", där anekdoten är återgiven: "Den behagade mig så att jag i första ögonblicket umgicks med tanken att frånta min hjälte motivet och göra en särskild liten arkaisk roman därav." Det är denna plan som har förverkligats i "Den helige syndaren". Alla ingredienserna finns kvar, men med den virtuosa tillredning och smaksättning som Thomas Mann behärskar till fulländning, så att läsaren till sin överraskning finner sig djupt gripen och road av en berättelse, som i en annan form kanske skulle ha haft rakt motsatt verkan. Det behöver inte sägas att alla de intellektuella och moraliska motiv som är latenta i Thomas Manns författarskap, incesten, ondskans problem, "demonin", intellektualismen contra "enfalden" i biblisk bemärkelse, etc. gång på gång tangeras och ställs i strålkastarbelysning av den självlysande stilen. "Der Erwählte", som boken heter i original, är skriven på ett konstfärdigt, lätt arkaiserande språk, men den tolkning som översättaren framlägger torde fylla uppgiften att göra den tillgänglig för en större allmänhet. "Den helige syndaren" framstår även i sin svenska dräkt som en av Manns mest omedelbart charmerande berättelser.
(baksidestext)
(baksidestext)
Genre
Tidpunkt för händelserna
Originalspråk
Textutdrag
Klockorna ringa, klockorna klinga supra urbem, över staden, hela luften dallrar av toner. Klockor, klockor - de svänga och svinga, de dåna och döna, de stiga och falla som vågor i sina bjälkar, i sina stolar, i en hundrastämmig babylonisk förbistring. Sävligt eller flinkt - i bing-bång och ding-dång - välva de sig men utan rytm och harmoni; de ljuda alla på en gång, de falla varandra i talet, de falla sig själva i talet, kläpparna träffa den uppeggade malmen, men innan den har fått tid att klinga ut pendla de redan mot den andra kanten med sin egenton, så att "Beati, quorum tecta sunt peccata" blandas med den ännu ljudande "In te Domine speravi", båda kringdallrade av ljusare klocktoner liknande korgossarnas elevationsringning.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Utgivningstid
Sidantal
299
Förlag
Språk
Översättare
Lisätietoja
Bonnier, 1956