Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.
Fröken Scuderi
Samtida recension
Läs en samtida recension ur Resonerande bokkatalogen. Obs! Recensionerna kan innehålla spoilers, dvs. information som avslöjar intrigen.
Typ
romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
"Guld som glimmar", eller, som originalet heter, "Das Fräulein von Scuderi", ger ett utmärkt exempel på Hoffmanns fantasifullhet och berättarkonst. Den brottmålshistoria han förlagt till barockens idylliska Paris bär helt och hållet verklighetens prägel.
(ur översättarens förord, 1942)
(ur översättarens förord, 1942)
En spännande och livfull skildring från Ludvig XIV:s Frankrike!
Huvudpersonen, Fröken de Scuderi, som är en högst charmfull gammal dam och i gunst hos Konungen, uppträder som en räddande ängel för de två unga älskande, guldsmedslärlingen Brusson och guldsmeden Cardillacs dotter Madelon. Guldsmeden Cardillac störtar nämligen sin dotter i en förfärlig olycka genom sitt sjukliga och abnorma själstillstånd med dess fasansfulla begär. Då Brusson söker rädda henne, drages även han in i den häxkittel, som hans egna brott, den då rådande osunda och grymma rättsskipningen och folkmassan lättpåverkade mening och makt i förening skapat. Det blir den gamla Fröken de Scuderi, som får på sin lott att rädda de båda älskande unga.
Författarens otroligt livfulla och medryckande berättarkonst för läsaren in i en värld av spänning och intriger, samtidigt fylld av sagans och romantikens skiftande och skimrande färger.
(baksidestext, 1942)
Huvudpersonen, Fröken de Scuderi, som är en högst charmfull gammal dam och i gunst hos Konungen, uppträder som en räddande ängel för de två unga älskande, guldsmedslärlingen Brusson och guldsmeden Cardillacs dotter Madelon. Guldsmeden Cardillac störtar nämligen sin dotter i en förfärlig olycka genom sitt sjukliga och abnorma själstillstånd med dess fasansfulla begär. Då Brusson söker rädda henne, drages även han in i den häxkittel, som hans egna brott, den då rådande osunda och grymma rättsskipningen och folkmassan lättpåverkade mening och makt i förening skapat. Det blir den gamla Fröken de Scuderi, som får på sin lott att rädda de båda älskande unga.
Författarens otroligt livfulla och medryckande berättarkonst för läsaren in i en värld av spänning och intriger, samtidigt fylld av sagans och romantikens skiftande och skimrande färger.
(baksidestext, 1942)
Ämnen och teman
Tidpunkt för händelserna
Exakt tidpunkt
Ämnesordskedjor
Originalspråk
Textutdrag
"På Rue St. Honoré låg ett litet hus, bebott av Magdaleine von Scuderi, känd för sin behagfulla poesi och för den gunst hon åtnjöt av Ludvig XIV och madame de Maintenon.
Sent en natt - det bör ha varit på hösten 1680 - bultade någon så hårt och häftigt på porten till detta hus att det ekade i hela hallen."
Sent en natt - det bör ha varit på hösten 1680 - bultade någon så hårt och häftigt på porten till detta hus att det ekade i hela hallen."
På rue St.-Honoré låg det lilla huset, som tack vare Ludvig XIV:s och madame de Maintenons ynnest beboddes av fröken de Scuderi, bekant för sina behagfulla dikter.
Sent en natt - det var på hösten år 1680 - knackade någon häftigt på dörren till detta hus, så att det ekade genom hela bottenvåningen.
Sent en natt - det var på hösten år 1680 - knackade någon häftigt på dörren till detta hus, så att det ekade genom hela bottenvåningen.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Namn
Undertitel
Äventyrsroman
Utgivningstid
Sidantal
123
Förlag
Språk
Översättare
Lisätietoja
Första svenska upplaga 1919. Första upplaga i denna version 1942
Namn
Utgivningstid
Sidantal
139
Förlag
Språk
Översättare
Illustratör
Ingår i samlingsverket
Utgivningstid
Språk
Översättare
Ingår i samlingsverket
Originalverk
Undertitel
En berättelse från Ludvid XIV:s tid