Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.
Il postino
Typ
romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
Den ende som får post på den lilla ön Isla Negra utanför Chiles kust är Pablo Neruda, poeten som bor ensligt högt uppe på berget. För den blyge fiskarsonen Mario Jimenez, som får anställning som brevbärare, innebär det en jättebunt brev, en svettig cykeltur och dåligt betalt.
Så småningom växer en märklig vänskap fram mellan brevbäraren och poeten. Mario börjar ana poesins kraft, och när han förälskar sig i den vackra Beatriz ber han Neruda om råd. Det visar sig att Mario har en särskild talang för kärleksmetaforer, och då tillfället kräver det drar han sig inte heller för att låna en eller annan rad från den store poeten.
Så småningom växer en märklig vänskap fram mellan brevbäraren och poeten. Mario börjar ana poesins kraft, och när han förälskar sig i den vackra Beatriz ber han Neruda om råd. Det visar sig att Mario har en särskild talang för kärleksmetaforer, och då tillfället kräver det drar han sig inte heller för att låna en eller annan rad från den store poeten.
Men alla är inte lika förtjusta. Beatriz mamma skriver till Pablo Neruda för att han ska inse sitt ansvar och hjälpa henne att förhindra förhållandet...
IL POSTINO är en bitterljuv berättelse om den första kärlekens styrka, där Antonio Skármeta låter den chilenska poeten Pablo Neruda spela en av nyckelrollerna. Boken ligger till grund för Michel Radfords succéfilm »Il postino«.
(baksidestext)
IL POSTINO är en bitterljuv berättelse om den första kärlekens styrka, där Antonio Skármeta låter den chilenska poeten Pablo Neruda spela en av nyckelrollerna. Boken ligger till grund för Michel Radfords succéfilm »Il postino«.
(baksidestext)
Ämnen och teman
Personer, aktörer
Huvudpersoner
Platser för händelserna
Konkreta platser för händelserna
Exakt tidpunkt
Ämnesordskedjor
Ämnesord
Originalspråk
Textutdrag
I juni 1969 ledde två lika triviala som slumpmässiga omständigheter till att Mario Jiménez bytte arbete.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Namn
Undertitel
Nerudas brevbärare
Utgivningstid
Sidantal
137
Förlag
Språk
Översättare
Lisätietoja
Dikterna på sidorna 23, 66, 103 och 130 är översatta av Miguel Herranz.