Nog nu
Typ
diktsamlingar
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
Den nyligen botgångna Nobelpristagarens sista dikter utkommer nära nog samtidigt i Polen och Sverige, med en personlig efterskrift av Anders Bodegård, som i trettio år översatt Szymborska till svenska.
Under det som skulle bli hennes sista sommarvistelse högt uppe i de polska bergen arbetade Wisława Szymborska som vanligt på nya dikter. Titeln på boken skulle bli Nog nu, berättade hon för översättaren och vännen Anders Bodegård när han kom på besök. Men Szymborska hann inte se dessa sina sista dikter i tryck. Hon dog i februari 2012. Här publiceras de med en personlig efterskrift av Anders Bodegård.
Wisława Szymborska (1923–2012) levde sedan barndomen i Kraków. 1996 tilldelades hon Nobelpriset i litteratur. Nog nu rymmer hennes 13 sista dikter och utkom i Polen 2012.
(Ellerströms)
Under det som skulle bli hennes sista sommarvistelse högt uppe i de polska bergen arbetade Wisława Szymborska som vanligt på nya dikter. Titeln på boken skulle bli Nog nu, berättade hon för översättaren och vännen Anders Bodegård när han kom på besök. Men Szymborska hann inte se dessa sina sista dikter i tryck. Hon dog i februari 2012. Här publiceras de med en personlig efterskrift av Anders Bodegård.
Wisława Szymborska (1923–2012) levde sedan barndomen i Kraków. 1996 tilldelades hon Nobelpriset i litteratur. Nog nu rymmer hennes 13 sista dikter och utkom i Polen 2012.
(Ellerströms)
Originalspråk
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.