Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.
Svindlarprästen
Typ
romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning
I maj 2006 stod det i Aftonbladet: "Kvinnor föll för hans charm och blev av med allt de ägde. Biskopar och direktörer svindlades på miljoner."
En man som kallar sig John Peter Daniels har deporterats från Hongkong till Indien, hans förmodade hemland. Han är sjuk, har inte lång tid kvar att leva. På ett sätt är han hemma överallt och ingenstans, som om platsen för hans hem saknar namn. Han talar många språk, gujarati, katchi, engelska, swahili, svenska, finska, spanska och tyska, men har inget äkta pass. Han förefaller lika väl bevandrad i kristendomen och islam som i världspolitiken, men har ingen formell utbildning. Ingen kommer till hans begravning på St. James kyrkogård i Baroda.
Aleksander Motturi har med romanens hjälp spårat upp sin far, han som en dag övergav sin hustru och sina barn för att helt enkelt försvinna. Gå upp i rök. Bara för att återkomma i en svindlarhärva som blir förstasidesnyheter i alla svenska kvällstidningar.
Så vem var mannen som påstås ligga begravd på St. James kyrkogård i Baroda? Han som gick under många namn i livet men som dog som John Peter Daniels? Är han ens död? Eller är också döden någonting som han fingerar för att kunna fortsätta med bedrägerierna?
Aleksander Motturis mångbottnade roman följer dels en man vars hela tillvaro byggde på en märklig blandning av fullständig uppriktighet och lurendrejeri, dels på dem som levde i hans närhet, familjen som i alla år pendlat mellan att försöka förstå, att dra ett streck över det som hänt, att förlåta, börja om på nytt och att slutgiltigt och en gång för alla ta avstånd från honom.
En man som kallar sig John Peter Daniels har deporterats från Hongkong till Indien, hans förmodade hemland. Han är sjuk, har inte lång tid kvar att leva. På ett sätt är han hemma överallt och ingenstans, som om platsen för hans hem saknar namn. Han talar många språk, gujarati, katchi, engelska, swahili, svenska, finska, spanska och tyska, men har inget äkta pass. Han förefaller lika väl bevandrad i kristendomen och islam som i världspolitiken, men har ingen formell utbildning. Ingen kommer till hans begravning på St. James kyrkogård i Baroda.
Aleksander Motturi har med romanens hjälp spårat upp sin far, han som en dag övergav sin hustru och sina barn för att helt enkelt försvinna. Gå upp i rök. Bara för att återkomma i en svindlarhärva som blir förstasidesnyheter i alla svenska kvällstidningar.
Så vem var mannen som påstås ligga begravd på St. James kyrkogård i Baroda? Han som gick under många namn i livet men som dog som John Peter Daniels? Är han ens död? Eller är också döden någonting som han fingerar för att kunna fortsätta med bedrägerierna?
Aleksander Motturis mångbottnade roman följer dels en man vars hela tillvaro byggde på en märklig blandning av fullständig uppriktighet och lurendrejeri, dels på dem som levde i hans närhet, familjen som i alla år pendlat mellan att försöka förstå, att dra ett streck över det som hänt, att förlåta, börja om på nytt och att slutgiltigt och en gång för alla ta avstånd från honom.
Genre
Ämnesordskedjor
Originalspråk
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.